by Conan the Mongol » Mon Jan 01, 2018 6:19 am
Simply put, to(i)ñ means to be annoyed by boredom, or to feel stressed out.
The last letter of the above word is known in Spanish as an eñe, basically an "ny" sound, like in canyon or new [ nyee - uw ]. However, the eñe sound is only half-pronounced, cut off half way with no aspiration (expelled breath).
The Portuguese, who were the first to create a Latinized form of the local languages, write the eñe as "nh" and the French write it as "gn" — as in "Champagne" or "mignon." Again, all have the characteristic "ny" sound.
Put at the end of the word in Khmer it tends to create an i/ee sound in the vowel preceding the "nh." So instead of just simply "to(ny)" — it is more pronounced like "to(ee)ñ" — like "toy" with a truncated eñe at the end. "Toynh."
Mong is an slang-like intensifier, like "super" or "hot" or something along those lines. Yap mong is a common slang expression and just sounds interesting to many people, without much real meaning behind it.
So "to(i)ñ mong" just means really stressed out. Maybe, something like "Wigging out" or "Freaking out!"
Haha!
Simply put, to(i)ñ means to be annoyed by boredom, or to feel stressed out.
The last letter of the above word is known in Spanish as an eñe, basically an "ny" sound, like in canyon or new [ nyee - uw ]. However, the eñe sound is only half-pronounced, cut off half way with no aspiration (expelled breath).
The Portuguese, who were the first to create a Latinized form of the local languages, write the eñe as "nh" and the French write it as "gn" — as in "Champagne" or "mignon." Again, all have the characteristic "ny" sound.
Put at the end of the word in Khmer it tends to create an i/ee sound in the vowel preceding the "nh." So instead of just simply "to(ny)" — it is more pronounced like "to(ee)ñ" — like "toy" with a truncated eñe at the end. "Toynh."
Mong is an slang-like intensifier, like "super" or "hot" or something along those lines. Yap mong is a common slang expression and just sounds interesting to many people, without much real meaning behind it.
So "to(i)ñ mong" just means really stressed out. Maybe, something like "Wigging out" or "Freaking out!"
Haha!