Cheers. Don’t think I’ll ever get the hang of romanisation of Khmer words.Jamie_Lambo wrote:yes mate you are right in your pronunciation its កោសខ្យល់ - scraping away the wind (in Cambodia "bad air" in the body is believed to be the cause of a lot of sickness and illnesses like fainting, dizziness and stomach aches etc)ផោមក្លិនស្អុយ wrote:I always thought it was Koas K’Yal. As in K’Yal meaning wind.
Now I’ve seen a few people writing k’shal I’m wondering if I’ve been saying it wrong for years?
Anyone know how it is written in Khmer? Jamie?
Khsal is just a bastardized romanisation of it
I can understand the bad air causing fainting and dizziness - normally it’s the folk around me who are fainting though...