haha being northern English i have the same problem when i speak Englishmerchantsmutual wrote:I mean contextual in that the average Khmer speaker is not pronouncing clearly but the other Khmer understand it because of the context.Playboy wrote:Contextual?
Only 15M speakers, it is already a dead language, it is just twitching a little before it shuffles off and everyone here starts speaking Chinese
Sent from my SM-G928C using Tapatalk
If you are walking down the street and someone says ទៅណាហ្នឹង they may say it more like more tunanua but you understand what they mean. Kind of like how if I ask "what's up with you" and it sounds like wazuwyew you don't look around to see if there are yew trees. This is why it takes so many years to build up a good ear in Khmer.
The Khmer love English too much to allow any other language to dominate. Read Khmerload and then check out the comments under any article. Even poor speakers will add something like "sart idol my faorite".
here is a song that goes great with your example lol
here are the lyrics to the first exchange...
-អាឡូ អាឡូ
ចាស់ ជំរាបសួរ
-នៅណាហ្នឹង
ចាស់ នៅផ្ទះ
-នៅណាហ្នឹង
នៅផ្ទះតើ
-នៅផ្ទះហ៊ អ្ហ៊ៃ
មានការអីដែរ
-ចង់ខ្ចីលុយចាយ
មានតើ
-សុំខ្ចីបន្តិចមើល
អស់លុយចាយហើយអ្ហ៊ៃ
-អស់លុយចាយហើយ
ទើបតែដើមខែហ្នឹង
-ដាច់តែម្ដងណា
ទៀតហើយ ឱ្យគេមិនទាន់អស់
-ចង់សុំអូនថែម
ចង់ថែមប៉ុន្មានទៀត
-ច្រើនកាន់តែល្អ
សែហាសិបម៉ឺន
-លើសហ្នឹងបានឬអត់
មានអី បានតើ
-ត្រឹមតែពីរលានទេ
អ៊ីចឹងយកពេលណា
-ថ្ងៃហ្នឹងបានឬអត់
ឥឡូវហ្នឹងក៏បាន
-ទៅដល់ឥឡូវហើយអ៊ីចឹង
លុយខ្មែរឬលុយដុល្លារ
-លុយអីក៏បាន
See you soon អ៊ីចឹង
-Mercie Beaucoup
tbh a lot of that "English" online comments are just the facebook generation who have adopted English words like "Idol" "Cute" "Pity" "Crush" "Like" etc.