As I was flipping through the magazine’s highlights (the hostess bar ads), I ran across an article on page 28 titled “Stages of Foreign Man in Cambodia.” The article appears to be an attempt at humor, containing trite observations about how tourists and NGO workers view the country differently over the years, as they progress from wide eyed optimists to full blown alcoholics.
The article ends by asking “Any bells of familiarity ringing?”
Yes, Bayon Pearnik, there were bells of familiarity ringing. You printed the same crap article word for word in your September 2005 edition.
This made me quite curious. I looked at the next page (29) of this month’s BP and there is an article titled “Self-development Amid the Temples in Cambodia.”
This is a fairly well written, first person account of visiting some of Cambodia’s more well known temples. There’s no byline, so I thought maybe the article was just written by BP “staff.” It wasn’t. It was written by Kate Edgley and published in The Guardian last January. BP apparently just took her name off the article and re-published it word for word. Strangely, they used different photos though. I guess that using The Guardian photographer’s photos without compensation or acknowledgement would have been wrong.
It’s obvious that the Bayon Pearnik plagiarizes its non-Cambodia political content; I didn’t know that they also copied the Cambodia stuff from other sources too. I don’t know if I should be outraged by this or jealous that they haven’t reprinted any of my own top notch material about marrying Cambodian women, Facebook customs, and embassy dudes visiting hostess bars.