Here is a 1968 Cambodia travel guide excerpt for the whore mongers
For the french readers
- Barang_doa_slae
- cannonballer
- Reactions: 37
- Posts: 2434
- Joined: Tue Dec 24, 2013 9:44 am
-
- Damn, I just saw my Internet Bill !
- Reactions: 3
- Posts: 4420
- Joined: Sun Dec 09, 2012 3:04 pm
Delightful. It's quite funny how the authors don't really disapprove and compare how delicate the "trade" is compared to back home.
Too bad they didn't keep the airport dancing
Too bad they didn't keep the airport dancing
Toujours refusant, vous leurs paraitrez bizarre, malade ou Anglais :0)
Au lieu des taxis bourrés de filles vulgaires et trop fardées,
Them charcoaled gypsy maidens, can strut their feathers well...
Au lieu des taxis bourrés de filles vulgaires et trop fardées,
Them charcoaled gypsy maidens, can strut their feathers well...
- Lucky Lucan
- K440 Knight Captain
- Reactions: 761
- Posts: 22525
- Joined: Fri Mar 04, 2011 12:24 pm
- Location: The Pearl of the Orient
Romantic Cambodia is dead and gone. It's with McKinley in the grave.
- Felgerkarb
- Sir Felgerkarb, Kt Pb
- Reactions: 240
- Posts: 9140
- Joined: Mon Jun 18, 2007 3:22 am
- Location: Castle Felgerkarb, Felgerkarbia (Formerly Preah Vihear)
- Contact:
Lies. Everyone knows there were no hookers in Cambodia before the UNTAC era.
====================
Why are the gods such vicious cunts?
Where is the god of tits and wine?
Why are the gods such vicious cunts?
Where is the god of tits and wine?
The corruption was so good under French rule in Vietnam, that it was hard to find personnes to fight the garlicky oppressors. Mon Dieu!
That needs translating!MaxB wrote:Toujours refusant, vous leurs paraitrez bizarre, malade ou Anglais :0)
"Still declining [their offer for their sister or younger brother], you will be deemed odd, sick, or English."
BDS, what's the year of publishing?
- Barang_doa_slae
- cannonballer
- Reactions: 37
- Posts: 2434
- Joined: Tue Dec 24, 2013 9:44 am
? 1968, as indicated in my original post JoonJoon wrote:That needs translating!MaxB wrote:Toujours refusant, vous leurs paraitrez bizarre, malade ou Anglais :0)
"Still declining [their offer for their sister or younger brother], you will be deemed odd, sick, or English."
BDS, what's the year of publishing?
Oops I missed what you wrote above the pictures!Barang_doa_slae wrote:? 1968, as indicated in my original post JoonJoon wrote:That needs translating!MaxB wrote:Toujours refusant, vous leurs paraitrez bizarre, malade ou Anglais :0)
"Still declining [their offer for their sister or younger brother], you will be deemed odd, sick, or English."
BDS, what's the year of publishing?
Ah! 1968. The only major thing I remember about that year is May 68.