In the first weeks after i first met fiancee, i asked her if she had lunch or dinner yet.
Very often it was replied with "Yeah, i had snake for lunch".
In the beginning i took it as an answer, but after some time i became a bit suspicious and was thinking "This girl seems to eat lots of snake, why's that!?"
Turned out she meant snack..!
What are the most common English mistakes that Khmers make?
- batshitcrazyweirdo
- Batshit Crazy Weirdo
- Reactions: 3
- Posts: 17313
- Joined: Wed May 27, 2015 3:24 pm
- Location: Bat Cave
Or she could have meant ... snake.
Better check her baggage.
Better check her baggage.
I love bitches n gonna fuck Texas and the USA+ right up their god damn ass! Hallelujah!
- Miguelito
- Ordinary Schmo
- Reactions: 219
- Posts: 7053
- Joined: Tue Jan 13, 2015 11:19 pm
- Location: Penh's Hill
This is a good thread, which I just deleted some (albeit amusing) unnecessary banter that made sense in 2015, but not now.
I had started the other thread about the overuse of the word "actually" in my office. The phrase "received with note" is also commonplace in emails, which I suspect is less a direct translation from Khmer, but instead is something that is taught in colleges here.
I find one of the most difficult things for them is the proper use of articles (a and the), which seem like simple and easy words to us, but can drastically change the meaning of a sentence when not used properly.
I had started the other thread about the overuse of the word "actually" in my office. The phrase "received with note" is also commonplace in emails, which I suspect is less a direct translation from Khmer, but instead is something that is taught in colleges here.
I find one of the most difficult things for them is the proper use of articles (a and the), which seem like simple and easy words to us, but can drastically change the meaning of a sentence when not used properly.
- ផោមក្លិនស្អុយ
- Daylight, I need Daylight !?!
- Reactions: 686
- Posts: 4718
- Joined: Sun Feb 05, 2017 4:42 pm
‘My dear’ / ‘dearest’
Directed to either gender.
A translation of a normal-ish Khmer word. Fine in Khmer. Just weird in English.
Directed to either gender.
A translation of a normal-ish Khmer word. Fine in Khmer. Just weird in English.
- ផោមក្លិនស្អុយ
- Daylight, I need Daylight !?!
- Reactions: 686
- Posts: 4718
- Joined: Sun Feb 05, 2017 4:42 pm
- violet
- Suspicious Little Mad Woman
- Reactions: 291
- Posts: 19716
- Joined: Mon Nov 30, 2009 9:48 pm
- Location: About as far away as can be.
Interesting. It isn't unusal to hear dear directed at both sexes (by a female) in countries i have been in. It would be weird if a male said it to another male thoughផោមក្លិនស្អុយ wrote:‘My dear’ / ‘dearest’
Directed to either gender.
A translation of a normal-ish Khmer word. Fine in Khmer. Just weird in English.
The mind is not a vessel to be filled, but a fire to be kindled.
- Plutarch
- Plutarch
The "Sick Dollar" ( $6) Phenomenon.
Is it important to teach Khmer people to pronounce the final consonants in English? I meet educated Khmer people with fluent English, but it appears that no one had ever corrected them. They swallow the final
s, ce, v, ve, ge, ts, ngts, etc.
Do you correct them?
Provin for Province
Sick dollar and fy sen for Six dollars and five cents
Ekperien for Experience.
Choy for Choice
Dan for Dance
Chain for Change
Jew with eye- instead of Juice with Ice
Some of my students are in advanced levels and it seems to be the first time someone sits down and corrects them,like me.
They are 20+ and speak English well, but it is" fy and sick" instead of
"five and six".
When I correct them, I seem to be the first teacher ever to correct them. They told me they had teachers before and no one corrected them.
Hence the Sick Dollar phenomenon.
Is it important to teach Khmer people to pronounce the final consonants in English? I meet educated Khmer people with fluent English, but it appears that no one had ever corrected them. They swallow the final
s, ce, v, ve, ge, ts, ngts, etc.
Do you correct them?
Provin for Province
Sick dollar and fy sen for Six dollars and five cents
Ekperien for Experience.
Choy for Choice
Dan for Dance
Chain for Change
Jew with eye- instead of Juice with Ice
Some of my students are in advanced levels and it seems to be the first time someone sits down and corrects them,like me.
They are 20+ and speak English well, but it is" fy and sick" instead of
"five and six".
When I correct them, I seem to be the first teacher ever to correct them. They told me they had teachers before and no one corrected them.
Hence the Sick Dollar phenomenon.
-
- 440 newbie - handle with care
- Reactions: 0
- Posts: 3
- Joined: Tue Jul 21, 2020 3:15 pm
A lot of issues with articles (the vs a), and past tense (ed) vs present (ing).
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
-
- 3 Replies
- 3331 Views
-
Last post by RobW
Mon Sep 07, 2020 10:45 am
-
-
Is it common for Cambodians to call babies "ugly" for good luck?
by Dashman » Sat Sep 19, 2020 11:15 am » in Cambodia Speakeasy - 5 Replies
- 1098 Views
-
Last post by fapsara
Sat Sep 19, 2020 2:31 pm
-
-
- 29 Replies
- 7385 Views
-
Last post by PSD_Kiwi
Thu Sep 24, 2020 1:24 pm
-
-
Are Khmers nicer than the people where you are from?
by Guest » Sun Apr 24, 2022 5:14 am » in Cambodia Speakeasy - 50 Replies
- 3998 Views
-
Last post by CSS
Tue May 10, 2022 1:51 am
-
-
-
Looking for factories to make hats
by Hatfactory » Tue Jan 16, 2024 11:26 am » in The Business Forum - 3 Replies
- 639 Views
-
Last post by Vespasian
Fri Jan 19, 2024 12:45 am
-